Ali to ne spreèava ostatak sveta da gleda i nada se da æe se jednog dana to možda promeniti.
Ale to nezabrání zbytku světa ve sledování a doufání, že jednoho dne se to může měnit.
Nada se da æe tako biti mudrija
Je to její způsob jak dosáhnout moudrosti
Nada se da se niste suviše sami upleli.
Doufá, že jste se do toho moc nezapletl.
Pozdravlja te... i nada se da æe te se sresti da igrate zajedno šah.
Pozdravuje tě... a doufá, že si zahrajete znovu šachy.
Kaže ti hvala, zdravo i nada se da æeš imati puno dece.
Děkuje, loučí se a přeje hodně dětí.
Nada se da neæe ostaviti traga.
Zdá se že ví kam jde.
Quarku se sviða svirka, ali nada se da æeš svirati razlièite skladbe.
Mluvila jsem s Quarkem. Moc se mu to líbí, ale chtěl by větší rozmanitost.
Želi da studiram slikanje i nada se da æu se dobro udati.
Chce, abych tam studovala malířství a našla si dobrou partii.
Ovde ste zato što naš gradonaèelnik želi da izgleda odluèan po pitanju narkotika... naroèito posle njegove liène osude kokaina... i nada se da æe to postiæi ako nam se vi danas pridružite.
Vy jste tady, protože náš starosta chce vypadat, že je tvrdý vůči drogám zvlášť po jeho vlastní kokainové aféře a doufá, že toho dosáhne tím, že Vás sem dneska poslal.
Nada se da mu medeni mesec neæe pokvariti raspored.
Doufá, že se líbánky nebudou krýt s termíny.
Stao je na loptu, nada se da æe vrijeme isteæi.
Má míč na své straně a doufá, že brzy uběhne čas.
Želi da se izvini, prièao je u afektu, nije to mislio i nada se da æeš mu oprostiti.
Říkal věci jako, že to bylo vzplanutí smyslů, přál si, aby to neudělal a doufá, že mu odpustíte.
Pomislio sam na majku, koja brine o nevernim sinovima, i nada se da se držimo zajedno i imamo samo nas, ali nismo joj pružili ni toliko.
Myslel jsem na naši matku trápící se nad zrádnými syny, která se vždy ujišťovala tím, že máme jeden druhého, ale tím jsme jí nedopřáli více klidu.
Nada se da vam njegova kuæa odgovara.
Doufá, že budete s jeho domem spokojen.
Nada se da æe uskoro poèeti sa svojim najveæim izazovom do sada, epskoj, neisprièanoj prièi o ranim godinama CIeopatre, zasnivanoj na današnjoj muzici.
/A již brzy má v úmyslu /přijmout svou největší výzvu. /Epický, dosud nevyprávěný /příběh ranného mládí Kleopatry. /To vše v rytmu /současné hudby.
Nada se da æe joj pomoæi topla kupka.
Doufám, že jí pomůže horká koupel.
Nada se da æe dobiti John-ov autogram.
Touží po Johnově autogramu. Moc mě těší.
A nada se da je i njegovo dete dobro.
Doufá, že také jeho dítě se má dobře.
Nada se da æe se narod pobuniti, i zbaciti me u svom besu.
Doufá, že lidé proti mě v hněvu povstanou a sesadí mě.
Pa, on je uveren da je Bauer pravi èovek za ispitivanje, i nada se da æe dobiti odgovore koji mu trebaju.
Je přesvěčený, že až Bauer toho muže vyslechne, tak získají odpovědi, které potřebují.
Nada se da cete i vi njemu uskoro dati poklon.
Doufá, že mu také dáte nějaký dárek.
Nada se da æe Tragaè ubiti Mraènog Rahla.
On doufá, že Hledač zabije Darkena Rahla.
Setio se da volite ljubièice i nada se da æete uživati u njima.
Zapamatoval si, že máte ráda fialky a doufá, že se vám budou líbit.
Svako ko teži da postane nešto, nada se da æe završiti tamo.
Každý, kdo chce něco dokázat doufá, že skončí tady nahoře.
Nada se da æe videti zatamnjenje Epsilon Eridani, što bi bio dokaz da se planeta okreæe oko nje.
Doufá, že uvidí hvězd Epsilon Eridani Dim, čímž by dokázal, že ji obíhá planeta.
Njegovo Velièanstvo Vas ceni iznad svih ostalih žena u Njegovom Kraljevstvu, i nada se da æe vas naæi u dobrom raspoloženju prema Njegovoj ponudi, u kom sluèaju bi bio najsreæniji od svih ljudi u Engleskoj, a Vi najsreænija žena..
Jeho Veličenstvo si vás považuje nad všechny ženy v tomto království a doufá, že budete nakloněna jeho nabídce. V takovém případě z něj bude ten nejšťastnější muž v Anglii a z vás ta nejšťastnější žena.
I nada se da æe imati više ovakvih zadataka.
Prý doufá, že dostane víc takových úkolů.
Bila je oduševljena, nada se da æemo auto i ja biti sreæni zajedno.
No, byla nadšená, doufá, že já a auto spolu budeme šťastní.
Nada se da æe njegova prisutnost i papina zaštita dovesti do ugovora izmeðu dva naroda o zaštiti od zajednièkih neprijatelja.
Doufá, že jeho přítomnost a velká papežova ochrana povede ke sblížení mezi našimi lidmi, ke smlouvě o oboustranné ochraně před našimi nepřáteli.
Nada se da æe sve biti u redu.
Doufá, že to proběhne v klidu.
Moj klijent je kupio od svog oca, koji je, opet, kupio od svog oca... i nada se da æe jednog dana prodati svom sinu.
Můj klient to koupil od táty, který to koupil od svého táty. Doufá, že to jednou prodá synovi.
Nada se da æe tabloidima postiæi da ti gledanost padne.
Doufá, že ty bulvární články postaví lidi proti tobě nebo ti klesne sledovanost.
Hm, otac mu je bolestan, pa dolazi da ga poseti nada se da će usput moći navratiti da vidi nas sve.
Jeho otec je nemocný, tak jede domů na návštěvu. Cestou by se tu rád zastavil. - Vážně?
Nada se da æe steæi malo uticaja kod sledeæeg naslednika.
Doufá, že získá nějaký vliv, Cesare. Na příštího dědice trůnu.
Nada se da æete ga odvesti do Alison.
Doufá, že ho zavedete k Alison.
Nada se da je Hanibal to uradio da ne bi morao da se suoèi s tim.
Ale drží se naděje, že to udělal Hannibal, aby nemusel čelit tomu, co udělal.
Nada se da moze da pozajmi neku odecu
Doufala, že jí půjčíš nějaké šaty.
Nada se da mu Gold može vratiti sjeæanje.
Doufá, že mu Gold vrátí vzpomínky.
Sad leži u Valej Memorijalu, nada se da æe mu transplantacija uspeti.
A teď strejda leží v nemocnici Valley Memorial. A doufá, že se povede ta transplantace.
Nada se da æe tvoja operacija pokazati da je ona u pravu.
Doufá, že díky tvé operaci získá ostatní na svou stranu.
Nada se da ste uživali u društvu njegove æerke.
Doufá, že jste si společnost jeho dcery užili.
0.85733389854431s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?